「春浅き  釜石の歌」
平成20年12月作
春浅き 草やわら
きらめきの  三年(みとせ)おき
まなびやを 去る
文を書く 百合姿
釜石の 永久と語れ
思い出が  今なるを
  喜び   みちて
 我 明日に向かう

朝日空  風が之く
輝ける  露、三年
校庭を    去る
雄雄しく  立ち姿
釜石が  覚ゆる君
思い出に 恩師ある
   喜び   持ちて
  我 明日に向かう

いつの世に 人伝う
光つつ   この春の
釜石の   式
睦まじく  集いたる
学ぶ園   我君とも
世にあると 伝えあえ
   門出を   祝え
  我 明日に向かう

   京都市下京区中堂寺北町40
  (京都市下京区上五条通東新道西入る)
         秋残り 小林壱裕

            次へ 曲目

解説  学生歌、 卒業を歌う。 下に英仏訳してみました。
     
語法、あっているかどうか、はなはだ心許ない英仏語です。

"Diplômes"

1.   Le printemps est venu,  les herbe grandissant.    春来たりて、草生()ふる。

    Le soleil est doux, l'oiseau chante bien.               日は優しく、鳥はさえずる

      Mon âge est spledide à l'ecole.                   月日は素晴らしく

      Le geste d'etudieant  est  fier.            学ぶ姿は気高く

    C'est le Miroir de Kamaisi.                   それは釜石の鏡。

    Je reçois un diplôme d'une école.              私は卒業する。

      Il y a la mémoire avec bels amis.               良き友とともに思い出あまた

      J'ai  bon futur.                              私には良い未来がある。

 

2.    Nous nous trouvons dans la terre de l'école.         私達は校庭に立つ。

Le vent souffle, le nuage va, le matin.                    朝、風は吹き、雲は流れる。           

      Nous recevons des diplômes.                          私達は卒業する。

      Nous n'oublions pas d'école.                          私達は学校を忘れない。

Étude et de sports,                              勉学とスポーツ

C'est vieux ; est mémorisé.                            それは古い記憶になる。  

      Il y a les mémoire avec les professeurs.               先生とともに思い出あまた

      Nous avons  bon futur.                             私達には良い未来がある

    

3.         On dit ; diplome du bon jour aux printemps         人は言う、春の良い日の卒業と

C'est de la joie plein d'espoir.                   それは希望に満ちた喜び。

   C'est mon départ à demain.                        そう、明日への旅立ち。

   Je me sens nostalgique pour la mémoire,                  思い出なつかしくあるは、

c'est pour demain.                                                                                         明日のため

Temps de la célébration.                                      祝いの時である。

   J'élève les deux mains et j'avance en avant.                    もろ手をかかげ、いざや行かん。

   Viva!! J'ai  bon futur.                                    ビバ(万歳)!! 私には良い未来がある。

        Entendez l’air      Liste

 

 

GRADUATION”
            9th  May ,2009
                   I.Kobayasi

Early   spring,   grasses  shine.
There  have   been  my  studing  ages,
I   graduate   now  on.  
Writing notes and reading  books,
Kamaisi's  eternal model.
I make up these memories  with much pleasure.
I have  good future.

The sun in the morn',
A  drop o’  water  on leaf  speaks  me ,  "the finest years."
I  go  on  stage  now  on.
You  are  well    in the ground. 
Kamaisi reminds  you  o'   nice  fellow.
In memory, with  teacher, almost I am.
I  have a good future.

All  the time, people say
Ceremony   o'  Kamaisi  is nice.
I graduate now on.
You and I study hard,
it will be old memory
o’ fine days at school.
Remember Kamaisi ,
after  leaving.
Hurray!!  I  have  good future.

 hearing MUSIC     musical piese